TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2019-02-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Building Insulation and Acoustical Design

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Isolation et acoustique architecturale

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2003-08-20

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Sales (Marketing)
CONT

There is one class of goods, it seems, in respect of which there may be a sale even though they are not existing at the time of the contract. The legal property in such goods can pass to the buyer without any need to conform to the provisions of the Act relating to the transfer of property. Such goods are those which have "potential existence". The distinction existed at common law between future goods to be manufactured or acquired by the seller, the position with respect to which has been considered above, and future goods in which the seller had what was called "a potential property". Such goods comprehended things which were the natural produce or expected increase of something already owned or possessed by the seller, for example, hay to be grown in a field, wool to be grown on sheep owned by the seller, or milk to be yielded by the seller's cows in the coming month.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Vente

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2021-08-06

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Seneca is the modern title for Tsonnontouans. If both titles are used in the same text it is best to indicate that it is the same group. For example: Tsonnontouans (Seneca).

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Tsonnontouan est l'appellation historique. Sénéca est l'appellation moderne. Dans le cas où les deux sont utilisés dans un même texte, il est suggéré d'indiquer qu'il s'agit du même groupe. Par exemple en indiquant Tsonnontouan (Sénéca)

OBS

On voit aussi : Seneca

OBS

Senecas : Indiens d'Amérique du Nord, qui appartenaient à la Ligue des Iroquois.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2011-10-04

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

The driving phase begins when the lead foot lands on the outside of the forefoot just in front of the athlete's center of gravity (i.e., the athlete's hips). The foot is driven to the ground by the hip extensor muscles. It is important for the quadriceps to fire as the foot makes contact with the ground to keep the knee from flexing excessively, which would dissipate elastic energy. The ankle should be dorsiflexed, with the foot's big toe pulled up, the combination of which will allow for the storage of elastic energy to be maximized to help with propulsion later ...

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

[Les haies] La phase d'impulsion d'une grande tonicité sur laquelle le grand axe du corps s'érige avant de basculer. La jambe dite d'attaque est lancée au dessus de l'obstacle, après que son genou ait été porté fléchi à la hauteur de la latte. Dans cette phase, l'oscillation du bras opposé à cette jambe est plus longue vers le haut et l'avant.

CONT

Le raisonnement utilisé pour certaines actions se produisant avant, pendant, et juste après la phase d'impulsion en saut à la perche sont examinés théoriquement et empiriquement.

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 - external organization data 2021-12-07

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

Information having continuing archival or historical usefulness or significance to Canadian society in the long-term (e.g. an operation file outlining a high-profile event such as the Air India Flight 182 Disaster).

Key term(s)
  • information resource of enduring value

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Information qui a une utilité ou une signification à long terme sur le plan historique ou de l'archivage pour la société canadienne (p. ex. un dossier opérationnel relatif à un événement important comme le vol 182 d'Air India).

Key term(s)
  • ressource documentaire à valeur continue

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae.

Key term(s)
  • ribbed fleabeetle

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1992-03-12

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
  • Data Transmission
DEF

The part of a message that identifies the message originator and potential recipients, logs its transmittal history, directs its subsequent conveyance by the message transfer system, and characterizes its content.

OBS

The composition of the envelope may vary from one transmittal step to another.

OBS

envelope: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
  • Transmission de données
DEF

Partie d'un message qui identifie l'expéditeur du message et les destinataires potentiels, contient l'historique de sa transmission, dirige sa transmission ultérieure par le système de transfert de messages, et caractérise son contenu.

OBS

La composition de l'enveloppe peut varier d'une étape de transmission à la suivante.

OBS

enveloppe : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Telecomunicaciones
  • Transmisión de datos
Delete saved record 8

Record 9 2007-05-28

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
CONT

Identify exterior markings and features and their significance including but not limited to: tail/fin number, registration, navigation lights, landing lights, taxi lights, rotating beacon, strobe light(s), exits, etc.

Key term(s)
  • exterior markings
  • aircraft exterior markings

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Signalisation (Transport aérien)
CONT

Décrire les marques et les caractéristiques extérieures et leur signification, notamment, le numéro d'aéronef et les lettres d'immatriculation, les feux de navigation, les phares d'atterrissage, les phares de roulage, les feux anticollision, les feux à éclats, les sorties, etc.

Key term(s)
  • marques extérieures

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1998-01-26

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: